中文名字:請隨意
外語名稱:LetItGo
所屬專輯《冰雪奇緣》
發行日期:2014-12年
歌曲原唱:IDINA MENESEL(英語插曲版)、DEMI LOVATO(英語片尾流行主題曲)、HUBINA(語文插曲版)、OPANA
歌詞:克裏斯汀安德森洛佩茲、羅伯特洛佩茲、陳小琪。
譜曲:克裏斯汀安德森洛佩茲、羅伯特洛佩茲。
漢語片尾曲
�隨它吧》
歌曲:約帕娜
作詞:陳小琪
就順其自然吧。沒有回頭的方法。
就順其自然吧。轉過身就不再在乎了。
白雪閃閃發光,複蓋了沒有我過去足跡的地方
孤立的國家很荒涼。我是這裏的女王。
天空霜像我心中的風暴,隻有天空知道我受到的傷害。
不要讓別人進來,我做自己就像我以前一樣。
躲在現實的夢想之間,不要被發現,順其自然吧。
回想起來,已經沒有辦法跟上它了。就順其自然吧。
一轉身,就不再關心峭壁,讓我留下來。
別管它,反正冰雪我也不怕。
讓我們保持一點距離,與世界分離。
困擾我的恐懼消失在我的回憶中
夜晚的冷空氣我終於可以呼吸了。
我留下了自己的過去,抹去了眼淚的痕跡
就順其自然吧。沒有回頭的方法。
就順其自然吧。轉過身就不再在乎了。
讓我留在懸崖上吧。
反正冰雪,我也不怕封閉生活。我生命的選擇。
別再找我了,過去已經離開我了,暴風雪已經淹沒了。
就順其自然吧。沒有回頭的方法。
就順其自然吧。轉過身就不再在乎了。
讓我留在懸崖上吧。
反正冰天雪地我也不怕娜娜。
就跟著我,跟著我,哦。跟我來,是的。
中文插入曲
�隨它吧》
歌曲:胡維納
作詞:陳小琪
白雪今晚複蓋著山上沒有腳印的地方
孤立的王國荒涼。我是這裏的女王。
風在咆哮,像心中的風暴一樣,隻有天空知道我受到的傷害。
別讓他們進來,看到好女人和你以前一樣。
躲起來,別讓他們看到已經被發現的東西,跟著它走。
回想起來,已經沒有辦法跟上它了。別管它了。
一轉身就不再擔心我了。他們想說的話我不管。
風吹雨打,反正冰天雪地,我也不怕。
這種距離使一切都變得精巧
困擾我的恐懼會遠離我的記憶
從現在開始,我開始表明這是我的突破和局限。
不分對錯,不設定界限,跟著它走吧。
請保持與風和天空的對話。
眼淚不再從這所房子裏掉下來,讓我留下來
風一吹,我的力量就從空氣中擴散到地上。
我的靈魂盤旋在冰的各種不同形狀上。我的想法變成了尖銳的閃光。
我決不回頭。以前會被埋葬。就順其自然吧。
讓我在曙光中升華吧。就順其自然吧。讓完美蒸發吧。
這房子在陽光下風雨,反正打冰天雪地我也不怕。
擴展數據:
�隨它吧》是約帕納胡維納分別演唱的歌曲,是電影《冰雪奇緣》國語版主題曲(插曲)。約帕娜、胡維納分別演唱的這兩個版本的歌詞不同,所以要注意分辨。
美國迪士尼對主題曲的中文組唱者多次嚴選,最終選擇了OPAN或Hubina作為電影主題曲《隨它吧》的大陸流行歌曲版本和劇場版本的中文歌手。這首歌配合本片的中文版插曲和字幕副標題,與美麗的動畫片融合在一起,給觀眾帶來視聽和快樂。(莎士比亞,坦普林。)
在中國,大陸版《隨它吧》成為了和《江南style》一樣火爆的新歌。除了迪士尼官方推出的妖牌或Houbina版本外,這首歌在大中華地區還有閩南語、武漢語、重慶語、成都語、大連語、沈陽語、上海話等30多種非正式方言版本,共有40多種這首歌的70多種版本。索契冬奧會報道中,CCTV等多家電視台更多地使用這首歌作為背景音樂。
為了更好地解讀《LetItGo》中文版《隨它吧》,MHO不僅多次看到和體驗了《冰雪奇緣》的人物形象,還多次受到電影場景中白雪的衝擊,迪士尼旗下女歌手DEMILOVATO(DEMILOVATO)
以妖牌或獨特的處理方式生動地表達了冰雪中的豪邁感,充滿緊張感,得到了製作人的大力認可。
[跟隨ti :][ar :胡維納][跟隨al :][by :鳥][offset:0]孤立的王國荒涼,不要像心中的風暴一樣讓他們進來。讓我們看看好女孩。不要像你以前那樣躲起來看。反正不要讓我看到冰和雪地。我也不怕困擾我的恐懼。從現在開始讓我看看。我的突破和界限,對與錯,界限不分。
本文到此結束,希望對大家有所幫助呢。
手机:18900000000 电话:010-12340000
邮件:123456@xx.com